bibkniga31 (bibkniga31) wrote,
bibkniga31
bibkniga31

Category:

Через тернии к терновым кустам

Этот человек твёрдо верил, что когда-нибудь, белые жители американского юга, будут опекать и покровительствовать чёрным согражданам, а не использовать их в качестве бесплатной рабочей силы. Если бы Джоэль Чандлер Харрис дожил до наших дней, то увидел, что его слова не только сбылись, но и "перевыполнены": "белые" не только опекают "чёрных", но даже иногда встают перед ними на колени. Это политика, да. Но именно политикой и занимался всю жизнь американский писатель и журналист, даже когда сочинял свои сказки для детей.
Мама Джоэля Мэри не была замужем, когда родила сына, сожитель бросил её практически сразу после родов и, впоследствии, Джоэль всегда переживал, что он - незаконнорожденный и старался об этом не говорить. Имя своё мальчишка получил в честь врача своей мамы, а другой доктор, знаменитый в то время терапевт Эндрю Рейд поселил семью в небольшом доме недалеко от его особняка. Мэри шила, работала в саду, помогая соседям, обожала читать и приучила к этому полезному делу сына. "Желание писать - выражать свои мысли - выросло со мной с той поры, когда я слушал, как мать читала мне "Векфильдского священника" - вспоминал Харрис.
Но, как говорится, одной духовной пищей сыт не будешь, нужно маме помогать, вот и устроился Джоэль в 16-летнем (иногда пишут, что в 13-летнем) возрасте (после окончания Академии Итонтон для мальчиков) к Джозефу Тёрнеру, владельцу плантации, чтобы работать за питание, одежду и проживание "мальчишкой на побегушках" для газеты "Земляк", Тёрнеру же принадлежащей. Четыре года Джо учился набирать тексты статей, а Тёрнер постоянно "подсовывал" книги для самообразования, расширения кругозора. Так парень потихоньку и сам начал писать, вызывая удивление и уважение окружающих своим критическим, но и творческим подходом к любой теме.
Конечно же, на плантации были рабы, которые хорошо относились к Джо, т.к. он с интересом слушал их истории. Особенно часто рассказчиками выступали дядюшка Джордж Террел, старик Харберт и тетушка Крисси. Когда, 10 лет спустя, Харрис начал писать сказки по мотивам их историй, то вывел троицу под именами дядюшки Римуса, матушки Мидоус и других героев.
В 1879 году издание "AtlantaConstitution" впервые опубликовало некоторые произведения, вошедшие позже в цикл сказок о неутомимом Братце Кролике, а уже в 1880 году был издан первый сборник сказок Джоэля Харриса, потом ещё 3 книги. Удивительное дело - сказки стали очень популярными, но и постоянно подвергались критике: кто-то утверждал, что единственная заслуга Харриса в том, что он переписал негритянские рассказы; другие, что писатель пытается оправдать рабовладение, а чернокожие авторы обвиняли Харриса в посягательстве на их культуру. Но были и другие - и в во времена жизни Харриса, и после его смерти. К примеру, историк и публицист Джулиус Лестер, опубликовавший в 1999 году собственную переработку "Сказок дядюшки Римуса", говорил о Харрисе как одном из пионеров литературной записи негритянского фольклора южных штатов, который сделал очень много для того, чтобы сохранить местный диалект для истории культуры.
Джоэль Чандлер Харрис родился 9 декабря 1845 (1848) года в Итонтоне, штат Джорджия, скончался в 1908 году, 3 июля в Атланте. Дом Харриса в Атланте был восстановлен и с 1913 года стал музеем дядюшки Римуса.
"Сказки дядюшки Римуса" на русском языке вышли в 1936 году и были множество раз переизданы.
"Сказки дядюшки Римуса". Цитаты: "Тот, кто всем докучает и суёт нос, куда не нужно, всегда попадает впросак". "Так часто бывает на свете: один натворит бед, а другой за них отвечает". "Коржики - они, конечно, лучше на вкус, чем на слух...". "Делай со мной что хочешь, братец Лис, только, пожалуйста, не вздумай бросить меня в этот терновый куст". "Я всё-таки верю, что выздоровеет Братец Лис, хотя и боюсь, что он помер". "Никакими буквами нельзя изобразить, какие звуки вылетели тут из горла у дядюшки Римуса. Это были такие чудные звуки, что мальчик переспросил: - Как, как пошёл он ко дну? - Керблонкети-блинк!". "А собака увидала их и не стала тратить времени зря. Она и здороваться не стала. Прямо кинулась на них – и всё тут".
Tags: Американская литература, Писатели - детям, Харрис
Subscribe

  • За горами, за лесами, За широкими морями... (с)

    "Конёк с золотой щетинкой", "Новый Конёк-Горбунок, или Рассказы Фомы-старичка про Ивана-дурачка", "Московская сказка о Коньке-Скакунке,…

  • От последнего - к первому

    "Всё, на подобные фильмы мы больше не ходим! Это был последний раз" - так сказал мужчина, выходя из зрительного зала. Но не из того, где только что…

  • "Волшебная сказка - не аллегория"

    Когда у человека в семье 11 ребятишек, мал мала меньше, то прокормить семью очень нелегко. Наш сегодняшний герой не отчаивался, не опускал руки,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • За горами, за лесами, За широкими морями... (с)

    "Конёк с золотой щетинкой", "Новый Конёк-Горбунок, или Рассказы Фомы-старичка про Ивана-дурачка", "Московская сказка о Коньке-Скакунке,…

  • От последнего - к первому

    "Всё, на подобные фильмы мы больше не ходим! Это был последний раз" - так сказал мужчина, выходя из зрительного зала. Но не из того, где только что…

  • "Волшебная сказка - не аллегория"

    Когда у человека в семье 11 ребятишек, мал мала меньше, то прокормить семью очень нелегко. Наш сегодняшний герой не отчаивался, не опускал руки,…