bibkniga31 (bibkniga31) wrote,
bibkniga31
bibkniga31

Categories:

Золушки всех стран - объединяйтесь!

Мы знаем, что существует большое количество интерпретаций сказки о Золушке. Все они объединены одним сюжетом: девушка живёт хорошо, потом она живёт плохо, затем - встречает принца и начинает жить ещё лучше, чем раньше :). "Большое количество" - написала я, но в цифрах это... 345 сказок! А модификаций - вообще - около тысячи.
[Про 345 узнала здесь.]
Сама история о Золушке принадлежит к типу сказок, которые относятся к "преследованию героини". В этих историях мачеха ненавидит девушку, всячески её третирует, а на помощь к бедняжке приходит покойная мать/крёстная мать/какое-то животное. К примеру, есть гриммовская сказка "Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка", в которой роль "феи-крёстной" выполняет чудесная корова. Когда об этом узнают дочери мачехи, то они добиваюся забоя коровы. Однако, из костей вырастает дерево, которое тоже помогает Двуглазке.
Вот что интересно: историю о Золушке мы считаем не такой уж и старой - ну, 300-400 лет, не больше же. А вот и нет! Мало кто знает, что история о девушке, потерявшей сандалию, по которой её нашел фараон и женился, была известна еще у греко-египетских авторов в I веке до н.э. Правда, литературоведы не определились, кто первым её записал - греческий историк Страбон, или ещё раньше Эзоп.
Первый европейский писатель, что создал Золушку, звался
Бонавентюр Деперье (16 век) и он соединил несколько сюжетных ходов взятых из других сказок. Итальянец Базиле (17 век) написал "Кошку-золушку", впоследствии ставшую известной как "Зезолла" (Цеццолла). И уже в конце 17 века история привлекла к себе внимание Шарля Перро, а в начале 19-го - братьев Гримм. Наша же русская народная сказка называлась "Чернушка".
Интересно, что имя главной героини в различных культурах имеет разное значение. Для европецев - оно связано с золой (пеплом), что в народных традициях несёт в себе функцию печали и скорби. В восточных вариантах сказок героиня названа по своему семейному положению – сирота или старшая дочь. Но, как это принято, не обходится без золотых символов.
Самым мягким и добрым считается вариант Перро, самым жестоким - братьев Гримм. Как вы помните, в немецкой версии так:

Когда пришло время быть свадьбе, явились и вероломные сестры, хотели к ней подольститься и разделить с ней ее счастье. И когда свадебный поезд отправился в церковь, сидела старшая по правую руку, а младшая по левую; и вот выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, сидела старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них еще по глазу. Так вот были они наказаны за злобу свою и лукавство на всю свою жизнь слепотой.
В китайской "Е-сянь" мачеху с её родной дочерью вообще камнями забивают (правда, потом немножко скорбят), в лаосской "Золотой черепахе" дочку мачехи в наказание убили, расчленили,
а куски тела бросили в бочку с маринованной рыбой и по приказу царя отправили злой мачехе в качестве подарка "от дочери"...
В общем, читайте "Золушку" Шарля Перро, а другими вариантами пускай вдохновляется Стивен Кинг, например :).
Tags: Золушка, Сказки_сказочки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments