bibkniga31 (bibkniga31) wrote,
bibkniga31
bibkniga31

Categories:

Почему нет рельсов в "Железном потоке"?

Картинки по запросу Железный потокСудьба многих литературных произведений была достаточно сложной, даже тех, кого мы всегда считали "обласканными" властью и критиками. Так было и с романом Александра Серафимовича "Железный поток". Сейчас его мало кто перечитывает, а в советское время, это произведение о героическом походе Таманской армии, проходившей через земли Новороссийска, было довольно популярным. С интересом прочла в нашей газете "Новороссийский рабочий" факты о "Железном потоке". Оказывается, Серафимович написал уже 10 глав, в которых рассказывалось о переходе Таманской армии по железной дороге. Однако цензура запретила издательство книги с такой сюжетной линией, а всё потому, что... в 1924 году слова "рельсы", "лом", "тавр", "двутавр", "уголок" были запрещены! Автору пришлось сжечь все рукописи этих глав, и в окончательном варианте "Железного потока" мы не встретим эти безобидные железнодорожные термины. Я заинтересовалась - почему же слово "рельс" стало крамольным в то время? Возможно, одной из причин стало количество железнодорожных аварий и крушений в Советском Союзе в 1924 году - 13 541. Это на 4565 больше, чем в 1923 (я ориентируюсь по данным из Википедии). Причины были разные - неправильно переведённые стрелки, неисправность ходовых и упряжных частей, тормозов, человеческий фактор... В 20-е гг разрозненные органы цензуры были централизованы и возникло Главное управление по делам литературы и издательств. И именно тогда запрещалось распространять информацию о крушениях поездов, отчёты о заседаниях Комиссии по делам несовершеннолетних, "сведения о забастовках, массовых антисоветских выступлениях, манифестациях, о беспорядках и волнениях" и многое другое. Были взяты под контроль репертуары театров, лекции в сельских клубах и даже стенгазеты. Не удитвительно, что и "Железный поток" "попал под раздачу". Цензоры наверняка считали, что у читателей могла сложиться логическая цепочка: "рельсы - поезд - крушение".
[немного истории]
Над романом  Александр Серафимович работал с 1921 года на протяжении двух с половиной лет. Изучить тему он смог, работая в годы Гражданской войны корреспондентом газеты "Правда", возглавлял литературный отдел Наркомпроса, много ездил по фронтам, где встречался с бойцами Красной Армии, изучал подробности боев. Совершал поездки на побережье Кавказа и в Новороссийск.
В романе описаны реальные события Гражданской войны. В конце лета-начале осени 1918 года Таманская армия совершила поход-прорыв на юге России. В августе на Кубани разгорелось восстание, белые войска заняли Екатеринодар, отчего таманцы оказались отрезаны от красных войск на Северном Кавказе. Было решено вывести армию из окружения. Бойцы выходили из окружения с семьями. Они преодолели около пятисот километров, вступая в бои с белоказачьими отрядами. В итоге таманцы пробились к своим войскам и участвовали в наступлении на Южном фронте.
Серафимовичу была известна история Таманской армии. После знакомства в 1921 году с командиром таманцев Епифаном Иовичем Ковтюхом (в романе Кожуха) у него увеличился интерес к походу.
Tags: Железный поток, Кубань, Цензура
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments