bibkniga31 (bibkniga31) wrote,
bibkniga31
bibkniga31

Categories:

Адаптируй правильно

Каждая страна имеет свою культуру и свои понятия, поэтому не всегда, что очевидно в одной стране, то понятно и в другой. Студии Disney-Pixar заботятся о том, чтобы каждый их мультфильм включал в себя полный перевод для всех стран, в которых он будет транслироваться. И сейчас мы говорим не о голосах, а о визуальной составляющей. Это касается не только перевода читаемого текста в их мультфильмах, но и тех особенностей, которые заставляют аниматоров студий менять свои мультфильмы в зависимости от культур разных стран.   Первым делом студии адаптируют названия, например, в России мультфильм под названием "Тoy story 3" вышел под названием "История игрушек: Большой побег". Также студии адаптируют практически все читаемые надписи в своих мультфильмах, чтобы зрители могли полностью погрузиться в сказочную атмосферу.

Иногда сложности перевода решаются простой сменой текста на картинки, которые не требуют перевода и понятны во всех странах мира. Тот же самый принцип был использован в мультфильме "Университет монстров", где в английской версии можно видеть кексики Рэндалла с надписью "Будь моим приятелем", во всех остальных странах зрители увидели просто смайлик. Иногда из-за этого зритель может почувствовать себя обделённым, потому как некоторые забавные моменты просто теряются. Например, когда выбегая из общежития, Майк толкает поднос с кексами, то в английской версии они падают на лицо Рэндалла, складываясь в надпись "Lame" (жалкий), все остальные зрители видели всё те же смайлики. Также причиной адаптации могут являться культурные особенности, поэтому, например, в японской версии мультфильма "Головоломка" брокколи был заменён на сладкий перец. В "Головоломке" американские зрители видели, как папа за ужином мечтает о хоккее, иностранцы - как папа мечтал о футболе: в отличие от США, этот вид спорта считается в других странах одним из самых популярных.
[взято отсюда]https://4tololo.ru/content/14281
Tags: pixar, Адаптация, Дисней, Мультфильмы
Subscribe

  • Читать или не читать?

    "...И вот вдоль всей далекой земной грани зашевелилось что-то, стали подниматься и падать какие-то небольшие кругловатые бугорки. «Это…

  • Несказочные впечатления

    "Кто от шпильки до булавки, Кто от туфелек до шляпки - Элегантность сама от меня без ума, И весьма почтенный Джентельмен седой, И мальчишка…

  • 29 апреля - танцуют все!

    Почему бы и не потанцевать, раз сегодня Международный день танца? 38 лет этому празднику, а сколько лет самому первому танцу - кто же его знает? Как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments