June 19th, 2014

морячок новый

(no subject)

1365353147766808_large
Знаете ли вы, что:
Роман "Десять негритят" Агаты Кристи мало где издаётся под этим названием. Первыми, кто изменил оригинальное название, стали американцы. Из соображений политкорректности они назвали его "И никого не стало" ("Последний негритёнок поглядел устало, Он пошёл повесился, и никого не стало"). Негритят заменили на маленьких индейцев. В других странах в считалочках появились солдатики, морячки.
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в первой редакции имел названия "Чёрный маг", "Жонглёр с копытом", "Гастроль" и другие. Воланда звали Астарот. Позже это имя было заменено. Скорее всего, по причине того, что "Астарот" имя конкретного демона, отличного от Сатаны.
Роман Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту" был так назван в результате ошибки специалиста из пожарной службы, консультировавшего писателя. При такой температуре воспламеняется бумага, как убедил Брэдбери специалист. На самом деле, бумага самовозгорается при температуре чуть выше 450 градусов по Цельсию. То есть, просто были спутаны температурные шкалы. Впервые роман был напечатан частями в первых выпусках журнала «Playboy».
Collapse )